Für Sou-Sou #7 werden Arbeiten von Künstlern präsentiert, die namentlich nicht bekannt sind. Jonathan Frigeri stellt dafür eine selbstgemachte Jukebox ins Kassenhäuschen. Darauf kann Musik abgerufen werden, die im öffentlichen Raum auf der ganzen Welt gespielt wurde.
“The sounds I am listening to every night at first appear to be human voices conversing back and forth in a language I cannot understand. I find it difficult to imagine that I am actually hearing real voices from people not of this planet. There must be a more simple explanation that has so far eluded me.” – Nikola Tesla 1918
The Tibetan word bardo (བར་དོ་ Wylie: bar do) means literally “intermediate state”—also translated as “transitional state” or “in-between state” or “liminal state”. Used loosely, the term “bardo” refers to the state of existence intermediate between two lives on earth. According to Tibetan tradition, after death and before one’s next birth, when one’s consciousness is not connected with a physical body, one experiences a variety of phenomena.
The project speaks about the altered states of human beings. States when we don’t see things through our everyday eyes, when something is changing, when we get a look at what is behind reality or behind the reality that we are supposed to perceive in a normal state in our society. This kind of reality is the tip of a big iceberg. There could be more beneath, it could be bigger and this is the exploration of what there is behind belief, what there is behind dreams, what there is behind an idea, what there is behind a human. The unconsciousness of things.